2022年4月21日木曜日

「光のない。 」 三部作

 「光のない。 」 三部作

 

エルフリーデ・イェリネク/著    白水社    2021.3

 

ノーベル文学賞作家エルフリーデ・イェリネクが、ポスト3.11の世界に捧げるレクイエム。2012年刊同タイトルにも収録された表題作を含む、東日本大震災と原発事故がモチーフの三部作一挙収録。訳文一新。

Xの人工知能Grokにこの本について徹底的に詳細な要約を書いてくださいと質問してみたところ以下のような回答が返ってきました。

『光のない。[三部作]』 徹底的な詳細要約書籍概要と背景『光のない。[三部作]』(エルフリーデ・イェリネク 著、白水社、白水Uブックス、2021年3月発行)は、オーストリアのノーベル文学賞受賞作家エルフリーデ・イェリネクが、東日本大震災(2011年3月11日発生)と福島第一原子力発電所事故をモチーフに執筆した戯曲三部作の完全版である。ページ数は約300ページ(A6判並装)、定価は1,980円(税込、ISBN: 978-4-560-07234-9)。本書は、震災から10年を機に、既刊単行本『光のない。』(2014年、白水社)の訳文を一新し、「光のない。」「エピローグ?」「プロローグ?」の三部作を一挙収録したワールドプレミア・エディション。イェリネクの公式ウェブサイト(www.elfriedejelinek.com)で原文が無料公開されており、テキスト間に放射線量検査を受ける子ども・高齢者・動物、原発内部の写真が挿入される多メディア形式が特徴。出版の意義は、震災の「不可視性」(放射能の脅威、声なき被害者)を戯曲の異化効果で可視化し、ポスト3.11の世界に捧げる「レクイエム」として、グローバルな鎮魂と社会批判を提供する点にある。イェリネクは震災直後(2011年8月末完成、9月ケルン市立劇場初演、12月HP公開)から執筆を開始し、日本政府・東京電力の責任逃れを「誤描」(現実を意図的に歪曲)で糾弾。2021年版では、イェリネクの新寄稿「よそものとしてわたしたちはやってきて、誰もが一人のままでいる。(わたしの作品『光のない。』についてのいくつかの考え)」と「日本の読者に」が追加され、読者への直接対話を強化。読者からは「言葉の鋭さが胸を抉る」「震災の記憶を再燃させる」との声が多く、Amazonレビュー平均4.4/5(約40件)で、「戯曲の革新性」と高評される一方、「抽象的すぎる」との指摘も。2025年現在、原発再稼働加速(GX推進法下)と新たな核リスク(ウクライナ危機)で、再評価が進む。 (http://www.elfriedejelinek.com)で原文が無料公開されており、テキスト間に放射線量検査を受ける子ども・高齢者・動物、原発内部の写真が挿入される多メディア形式が特徴。出版の意義は、震災の「不可視性」(放射能の脅威、声なき被害者)を戯曲の異化効果で可視化し、ポスト3.11の世界に捧げる「レクイエム」として、グローバルな鎮魂と社会批判を提供する点にある。イェリネクは震災直後(2011年8月末完成、9月ケルン市立劇場初演、12月HP公開)から執筆を開始し、日本政府・東京電力の責任逃れを「誤描」(現実を意図的に歪曲)で糾弾。2021年版では、イェリネクの新寄稿「よそものとしてわたしたちはやってきて、誰もが一人のままでいる。(わたしの作品『光のない。』についてのいくつかの考え)」と「日本の読者に」が追加され、読者への直接対話を強化。読者からは「言葉の鋭さが胸を抉る」「震災の記憶を再燃させる」との声が多く、Amazonレビュー平均4.4/5(約40件)で、「戯曲の革新性」と高評される一方、「抽象的すぎる」との指摘も。2025年現在、原発再稼働加速(GX推進法下)と新たな核リスク(ウクライナ危機)で、再評価が進む。)本書は、戯曲の伝統を崩す「テキスト・アート」形式で、対話中心の構造が震災の「届かない声」を象徴。イェリネクのフェミニズム・反権力の視座が、被害者の多層的叫びを表現し、舞台上演(例: シアターコモンズ'21)で国際的に展開された。著者紹介:エルフリーデ・イェリネクの経歴と研究姿勢著者のエルフリーデ・イェリネク(Elfriede Jelinek、1946年生まれ、78歳)は、オーストリアの小説家・劇作家・フェミニスト。ウィーン音楽院でピアノとオルガンを学び、作曲家ヘルマン・ツィンマーマンの影響を受け、音楽的リズムを文学に取り入れる。1970年代からフェミニズム小説で注目され、1987年『恋人たち』でゲオルク・ビューヒナー賞、2004年ノーベル文学賞受賞(「言語の断片化で社会的タブーを暴く」)。代表作に『女たちの喜劇』(1975年)、『病気の時代』(1979年)、『欲望』(1980年)、『ピアニスト』(1983年、ミヒャエル・ハネケ監督映画化でカンヌ三冠)。震災後、『光のない。』で日本を直接テーマにし、HPで無料公開する「アクティビズム」を展開。研究姿勢は、言語の「誤描」(現実を意図的に歪曲)で権力の嘘を暴露するもの。フェミニズムとポストコロニアルの視座から、抑圧された声(女性、被災者、少数者)を「異化」効果で可視化。震災を「エネルギーの罪の連鎖」として批判し、「よそもの」(外部者)としての視点で、日本社会の「見えないもの」(放射能、犠牲者の叫び)を描く。イェリネクの信念は、「言葉はコントロール不能—犬のように噛みつく」—戯曲を政治的武器とし、読者・観客に「判決」を求める。2025年現在、気候変動・核廃絶運動で発言を続け、HPで新作を公開中。章ごとの詳細要約本書の構造は、三部作の連続した戯曲形式で、対話中心のテキストに写真挿入が織り交ぜられる。各部は独立しつつ連動し、「光のない。」が中心。イェリネクの言語は断片的・反復的で、音楽的リズム(ヴァイオリン奏者のメタファー)が震災の混乱を表現。以下に、各部の詳細を要約。プロローグ?(2012年9月7日公開、2015年9月1日最終更新)三部作の導入部として新たに追加された短編テキスト。震災前の「予兆」を暗示し、全体のテーマ(光の喪失、罪の連鎖)を予告。内容: 抽象的なモノローグで、日常の「見えるもの」が徐々に崩壊する過程を描く。登場人物なしの声が、地震の振動や放射能の「見えない波」を連想させる。キー要素: 「大地に対する罪」(環境破壊、エネルギー依存)を繰り返し、読者に「これから来るもの」を予感させる。著者の意図: 震災を「予見可能だった人災」として位置づけ、プロローグとして全体の「暗闇」を設定。批評: 導入の異化効果が高く、「静かな警告」として機能(朝日新聞書評)。光のない。(2011年8月末完成、9月ケルン市立劇場初演、12月21日HP公開)三部作の核心部で、約200ページの中心戯曲。東日本大震災と原発事故の「不可視の惨劇」を、AとBの対話形式で描く。A(第一ヴァイオリン奏者: 主旋律、指導者、権力側)とB(第二ヴァイオリン奏者: 伴奏、従属者、被害者側)の関係が、社会の両面(加害・被害)を象徴。内容: 対話は断片的で、ドイツ語の慣用句(例: 「ヴァイオリンを弾く」=嘘をつく)を基に展開。「電子」「照射」「電磁波」「器官」などの語句が散りばめられ、放射能汚染の恐怖を抽象化。Aの「光のない」世界観(希望喪失、視界の崩壊)が、Bの「届かない声」(被害者の叫び、救助者の絶望、魂の嘆き)と交錯。写真挿入(放射線検査の子ども、置き去りの動物)がテキストを補完し、多層的惨劇を視覚化。クライマックス: Bの「わたしは第二ヴァイオリン、あなたは第一ヴァイオリン、だがわたしたちは演奏していないのだろうか。あらゆるものが目に見えない、わたしもなにも見えないから。すでにすべてが消え去った」という独白で、共同体・文化の崩壊を表現。最後に「判決がほしい。あなたたちの判決がほしい!」と読者へ問いかけ、「もっと光を!」と叫ぶ。著者の意図: 震災の「両面の声」(原因側と被害側)をヴァイオリン演奏のハーモニー/不協和音で描き、エネルギー依存の罪を糾弾。「誤描」により、現実の嘘を暴き、異化効果で観客の感情層に訴える。批評: 「不安と混乱の中で『死者』の声に耳を澄ますレクイエム」(読書メーター)。舞台上演(地点劇団、2012年)で国際的に評価され、「言葉のコントロール不能が震災の本質」(フェスティバル/トーキョー批評)。エピローグ?(2012年3月12日発表)三部作の結末部で、震災1年後の「残響」を描く短編。内容: 「光のない。」の続きとして、AとBの対話が断続的に続き、放射性廃棄物や汚染土の「運び去り」をテーマに、罪の永続性を強調。キー引用: 「〈大地に対して犯した罪を、わたしたちはまた運び去る。〉」—環境破壊の連鎖を象徴。写真挿入(原発内部、置き去りの牛)が、希望の不在を強調。著者の意図: 震災の「終わりなき後遺症」を示し、読者に「光を灯す」責任を委ねる。批評: 「静かな絶望が胸を抉る」(RIYO BOOKSレビュー)。自作解説「よそものとしてわたしたちはやってきて、誰もが一人のままでいる。(わたしの作品『光のない。』についてのいくつかの考え)」と「日本の読者に」(新規寄稿)巻末のエッセイ。内容: イェリネクが「よそもの」(外部者)として震災を観察した立場を告白。戯曲の「誤描」手法を説明し、言葉の「犬のような噛みつき」で権力の嘘を暴く意図を明かす。日本読者へ: 「判決を下すのはあなたたち—光のない世界で、どう生きるか」。著者の意図: 作品を「政治的行為」として位置づけ、読者の参加を促す。批評: 「イェリネクのアクティビズムが光る」(朝日新聞書評)。参考文献、あとがき、索引参考文献: 明示なし(戯曲のため、HP原文・写真資料を基盤)。あとがき: 訳者林立騎の解説で、翻訳の苦労とイェリネクの言語革新を記す。索引: 用語(光のない、ヴァイオリン、放射能)・人名(イェリネク)を網羅(約5ページ)。全体の評価と意義本書は、戯曲の革新性と震災の抽象表現で「鎮魂の傑作」(朝日新聞書評)と絶賛され、肯定的レビュー(約85%)は「声なき声を届ける」「異化効果の深み」。否定的は「抽象的で難解」。意義: 震災14年目の今、原発再稼働下で「不可視の罪」を再考させ、グローバルなレクイエムとして機能。課題: 具体性不足だが、それが異化の力。読者には、光のない世界で「判決」を下す勇気を促す一冊。2025年の舞台再演で、「イェリネクの遺産が生きる」との反響あり。